Japan Association for Refugees
これは、2008年に日本にたどり着いた難民の数。
宗教・国籍・人種や政治的な問題でやむを得ず母国から避難してくる人たちがいます。
「難民」は、遠い国の話ではありません。
迫害から逃れ、やっと日本にたどり着いた難民を待ち受けるもの。
それは、過酷な現実。
家、仕事、頼りにできる人など、当たり前の存在がない毎日。
そんな孤独で、先の見えない状況の中、
難民として日本から認めてもらうための申請や裁判に短い場合でも半年、
長い間は10年近くかかることもある・・・
難民は、
自分の今が、未来が全く見えない
まさに「暗闇の毎日」を過ごしているのです。
私たちができること。
それはまず、日本にも難民がいる、という事実を知ること。
そして、難民の「衣・食・住」という
人として当たり前の生活の支援をすること。
あなたの気づき。
それが、わずかかもしれないけれど
彼らの真っ暗な毎日に、
希望の光となるのです。
あなたの照らす光で 救われる人がいます。
LIGHTS FOR RIGHTS
ライツ フォー ライツ
難民支援協会
Saatchi & Saatchi Fallon では
プロボノ活動として 難民支援協会の募金活動をお手伝いしています。
日本に来ている難民に対する啓蒙活動のためのコンセプト作りから、PR、企業タイアップ、シネアドの制作、リーフレットの制作、募金収集のためのTシャツやオリジナル切手の制作を行っています。
私たちのこういったささやかな活動が、
真っ暗闇の中に閉ざされている 日本にいる難民のために、もしちょっとでも気づきを与えるきっかけになれば、と思います。
The number of people who came to Japan as refugees in 2008.
They sought safe haven in our country, escaping from deadly conflicts over religion, nationality or race from their own countries.
Yet the refugee’s plight does not end when they arrive in Japan.
Are you aware of what they face here even after surviving the ordeal of escaping from persecution barely with their lives?
A severe reality awaits them.
Days without shelter, work, a person to depend on or even someone to speak to.
And it can take from six months to ten years for a person to be officially recognized as an asylum seeker by the Japanese Government. Such is the bleak, lonely and dark life for asylum seekers in Japan. Days in total darkness, feeling invisible, with no future.
So what can we do? The first step is to simply recognize that these people exist in Japan.
And then to provide them with the simple dignities of human life: food, shelter and safety.
Your acknowledgment sheds light on their dark existence. And provides the first trickle of a ray of hope.
Your awareness can give refugees the basic human right of living.
Congratulations Kato !

本来なら、シャンパンで乾杯!というところですが、やはりソムリエ試験に合格という夜なので、
2本の赤ワインを用意し、社内最終試験を実施したのであります。
(もう1本のワインは、、加藤さんの名誉のため内緒にします)
恐れ入りました。。。
とにかく、加藤さん、おめでとうございました!
Congratulations Kato-san!
SSF Tokyo Break First Mattel Print Assignment For Hot Wheels

これまでブランドとしては、主に子供向け雑誌でのタイアップを中心に展開してきた。今回のロンチではブランドとしてのトーナリティを一新し、ホットウィールブランドが本来持つアメリカンさ、力強さを強調。ミニカーでありながらも、一つひとつの商品の力強さや風貌を表現するため、リアルスケールにまで拡大。オリジナルのグラフィティ アートと女の子を合成したビジュアルに仕上げた。
子供に限らず、大人のコレクターをもターゲットに、まずはLightning誌で見開きと1Pの純広告を展開した。
キャッチコピー:「乗りかえちゃえば?」
Headline translation: “Ready for a new set of wheels?”
Fallon life
サーチアンドサーチ・ファロン
ブログ
If it's all work and no play, we wouldn’t have lasted all the way. Find out what life in SSF is like.
Our Network
Fallon Worldwide
901 Marquette Avenue, Suite 2400
Minneapolis, MN 55402
+1 612 758 2345
http://www.fallon.com
Fallon London
Elsley Court, 20-22 Great Titchfield
Street, London W1W 8BE
+44 20 7494 9120
http://www.fallon.co.uk
